When the words ᐊᐧᐁᓐawen and ᒉᒡᐧᑳᓐchekwaan are used for asking questions, they are called “interrogative pronouns”. They can also be used as indefinite pronouns or quantifiers. ᐊᐧᐁᓐawen is used for animate beings or things, and ᒉᐧᑳᓐchekwaan for inanimate ones. They can be used alone:
ᐊᐧᐁᓐ᙮
awen
Who?
ᒉᐧᑳᓐ᙮
chekwaan
What?
Or they can be found in a full sentence:
ᒉᐧᑳᓐ ᐧᐃᔮᐸᐦᑕᒪᓐ᙮
chekwaan wiyaapahtaman?
What do you see?
ᐊᐧᐁᓐ ᐱᔮᐸᔨᑦ᙮
awen piyaapayit?
Who is arriving?
They always take inflectional endings, for example plural inflection:
ᒉᐧᑳᔫᐦ᙮
chekwaayuuh?
What things?
ᒉᐧᑳᔫᐦ ᐧᐃᔮᐸᐦᑕᒪᓐ᙮
chekwaayuuh wiyaapahtaman?
What (things) do you see?
Interrogative pronouns
Proximate
Obviative
singular
plural
singular
plural
Animate
ᐊᐧᐁᓐ
ᐊᐧᐁᓀᒌ
ᐊᐧᐁᔫᐦ
ᐊᐧᐁᔫᐦ
‘Who?’
awen
awenichii
aweyuuh
aweyuuh
Inanimate
ᒉᐧᑳᓐ
ᒉᐧᑳᔫᐦ
ᒉᐧᑳᔫ
ᒉᐧᑳᔫᐦ
‘What?’
chekwaan
chekwaayuuh
chekwaayuu
chekwaayuuh
Examples:
ᐊᐧᐁᓐ ᐧᐃᔮᐸᒪᑦ᙮
awen wiyaapamat.
Who do you see?
ᐊᐧᐁᓂᒌ ᐧᐃᔮᐸᒪᐧᑖᐤ᙮
awenichii wiyaapamatwaau.
Who (plural) do you see?
ᒉᐧᑳᔫ ᐧᐃᔮᐸᐦᑕᐦᒃ᙮
chekwaayuu wiyaapahtahk.
What does he see?
ᒉᐧᑳᔫᐦ ᐧᐃᔮᐸᐦᑕᐦᒃ᙮
chekwaayuuh wiyaapahtahk.
What (things) does he see?
ᐊᐧᐁᔫᐦ ᐧᐃᔮᐸᒫᑦ᙮
aweyuuh wiyaapamaat.
Who does he see?
Observation
ᐊᐧᐁᓐ ᐆ᙮
awen uu.
Who is this? (When you see the person)
ᐊᐧᐁᓐ ᐊᓐ᙮
awen an.
Who is that? (When you do not see the person)
ᒉᐧᑳᓐ ᐆ᙮
chekwaan uu.
What is this? (When you see the thing)
ᒉᐧᑳᓐ ᐊᓐ᙮
chekwaan an.
What is that? (When you do not see the thing)
The interrogative pronouns ᐊᐧᐁᓐawen and ᒉᐧᑳᓐchekwaan can also be used with the demonstrative pronounsᐆuu and ᐊᓐan. They both take inflection:
ᒉᐧᑳᔫ ᐊᓂᔫ᙮
chekwaayuu aniyuu.
What (obviative) is it (that he is holding)?
ᐊᐧᐁᔫᐦ ᐊᓂᔫᐦ᙮
aweyuuh aniyuuh.
Who (obviative) is it (that he wants to meet)?
ᐊᐧᐁᓐawen and ᒉᐧᑳᓐchekwaan can take the dubitative inflection (see Dubitative pronouns). ᒉᒄchekw is a shorter, uninflected form of ᒉᐧᑳᓐchekwan, ‘what kind?’. It cannot be used alone. (see Interrogative particles)
Observation
ᒉᐧᑳᓐ ᒫᒃ᙮
chekwaan maak.
Why not?’, ‘How come?’, ‘What for?
ᒉᐧᑳᓐchekwaan is also found in questions about reasons or causes. It usually appears with the particle ᐧᐁᐦᒋwehchi. ᒉᐧᑳᓐ ᐧᐁᐦᒋchekwaan wehchi means ‘Why?’ [see the particle wehchi]:
Junker, M.-O., Blacksmith, L., & MacKenzie, M. (2003). East Cree Pronouns (Southern Dialect). In The Interactive East Cree Reference Grammar. Retrieved from [URL]
MLA:
Marie-Odile Junker, Louise Blacksmith and Marguerite MacKenzie. East Cree Pronouns (Southern Dialect). In The Interactive East Cree Reference Grammar. 2003. Web. [date]
[URL] = website address, beginning with “http://” [Date] = the date you accessed the page, styled as follows: 13 Dec. 2015